1.1 TERMES ET CONDITIONS. Les présentes conditions générales de vente (« Conditions générales ») s'appliquent à toutes les ventes de produits (« Produits ») par Carlson Acquisition Company dba Carlson Company, une société du Delaware) et ses sociétés affiliées (chacune, selon le cas, la « Société »), à l'acheteur identifié dans la proposition, le devis, la confirmation de commande ou le bon de commande de l'Acheteur de la Société (« Acheteur »).
2.1 ACCEPTATION. L'Acheteur sera réputé avoir accepté et accepté les présentes Conditions Générales en achetant des Produits auprès de la Société conformément à cette proposition, ce devis et/ou ce bon de commande.
2.2 BON DE COMMANDE. Toutes les ventes de Produits à l'Acheteur, y compris les ventes en vertu de bons de commande passés par l'Acheteur, seront soumises aux présentes Conditions générales et à une confirmation de commande de la Société acceptant le bon de commande des Produits (la « Confirmation de commande »). Les présentes Conditions générales, ainsi que la Garantie (telle que définie ci-dessous), la Confirmation de commande et tout autre document référencé dans les présentes sont collectivement dénommés par les présentes le « Contrat ». Si une disposition de la Confirmation de commande est incompatible avec les présentes Conditions générales, la disposition de la Confirmation de commande prévaudra. Aucune condition supplémentaire ou différente dans un bon de commande ou toute modification, changement ou amendement au présent Contrat ne sera contraignante pour la Société, sauf accord spécifique écrit signé par un représentant autorisé de la Société. Toutes conditions supplémentaires ou différentes déjà proposées ou proposées ultérieurement par l'Acheteur, que ce soit dans un bon de commande ou une autre communication ou autrement, sont par les présentes rejetées et ne s'appliqueront pas. L'absence d'objection de la part de la Société à l'égard de dispositions supplémentaires, modificatives ou supprimantes contenues dans les bons de commande ou autres communications de l'Acheteur ne sera pas interprétée comme une renonciation aux termes du présent Contrat ni comme une acceptation par la Société de toute dérogation au présent Contrat. L'exécution de la commande de Produits de l'Acheteur ne constitue pas l'acceptation de conditions supplémentaires ou différentes, y compris, mais sans s'y limiter, les conditions générales d'achat de l'Acheteur et ne sert pas à modifier ou amender le présent Contrat.
2.3 PRIX. Tous les devis de prix, de livraison et d'installation établis par la Société sont soumis aux conditions générales et sont conditionnés à celles-ci. Aucune commande ne sera contraignante pour la Société jusqu'à ce qu'une confirmation de commande soit émise par un représentant autorisé de la Société, ou jusqu'à ce que la Société commence à exécuter la commande. Les prix des produits sont susceptibles d'être modifiés sans préavis, à condition que la Société n'ait pas modifié les prix des produits faisant l'objet d'une confirmation de commande. Les devis, sauf indication contraire, sont les prix en vigueur au moment de l'achat et peuvent être résiliés à tout moment sur notification à l'Acheteur. Tous les prix des produits répertoriés dans les publications de la Société sont destinés à servir uniquement de source d'information générale et non d'offre de vente, et tous les prix qui y sont contenus sont sujets à confirmation par devis formel de la Société. Sauf indication contraire dans le devis de la Société ou la confirmation de commande, les prix des produits n'incluent pas, et l'Acheteur paiera à la Société, les frais de transport, les frais d'assurance, les droits d'exportation/importation, les licences ou les frais, ou toute taxe ou charge gouvernementale de quelque nature que ce soit, qui seront détaillés sur les factures de la Société. La Société se réserve le droit de corriger toute erreur administrative ou ministérielle et/ou omission dans tout devis ou autre documentation et ne sera pas liée par de telles erreurs administratives ou ministérielles et/ou omissions.
2.4 MODIFICATIONS DE COMMANDE/ANNULATIONS Les modifications et/ou ajouts aux Produits dans toute Confirmation de Commande ne seront effectués que par un ordre de modification écrit accepté par l'Acheteur et par la Société par écrit. Tout ordre de modification écrit de ce type décrira les modifications apportées aux Produits, à la quantité, au prix et aux dates de livraison estimées affectées par l'ordre de modification.
Après 72 heures suivant la confirmation de la commande par la Société, si tout ou partie de la commande est annulée par l'Acheteur, et s'il n'existe pas d'accord écrit contraire entre la Société et l'Acheteur, l'Acheteur paiera des frais de résiliation d'un montant égal au plus élevé des montants suivants :
(a) Dix (10) pour cent du prix de vente net, ou
(b) Le prix prévu dans le bon de commande pour tous les éléments en cours de fabrication avant la résiliation du contrat, plus les dépenses effectuées et les responsabilités encourues par la Société en relation avec toute partie des éléments achetés non encore terminés.
2.5 TAXES, FRAIS ET DROITS. Sauf indication contraire dans le devis de la Société ou dans la Confirmation de commande, tous les frais de transport, d'expédition, d'assurance, tarifs, droits d'exportation et d'importation, frais de courtage en douane, taxes et autres frais de ce type seront à la charge de l'Acheteur. Toute demande d'exonération par l'Acheteur ne sera, le cas échéant, effective qu'après réception des formulaires d'exonération appropriés par la Société. La Société préparera les emballages d'exportation sur demande (à un prix supplémentaire) et fournira des factures d'exportation pro forma et des déclarations d'exportation selon ses meilleures capacités et son meilleur jugement, mais sans responsabilité pour les amendes ou autres frais dus à une erreur involontaire ou à des déclarations incorrectes.
2.6 EXPÉDITION ET LIVRAISON. Toutes les dates de livraison sont approximatives et dépendent de la réception rapide de toutes les informations nécessaires et du matériel requis. Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, toutes les expéditions sont FOB Carlson Company pour toutes les livraisons. La Société se réserve le droit d'effectuer des livraisons en plusieurs fois, sauf convention contraire expresse dans le présent Contrat ; toutes ces livraisons doivent être facturées séparément et payées à l'échéance par facture, sans tenir compte des livraisons ultérieures. Le retard dans la livraison d'une livraison ne libère pas l'Acheteur de ses obligations d'accepter les livraisons restantes. La propriété et le risque de perte des Produits seront transférés à l'Acheteur lorsque les Produits seront mis à la disposition du transporteur dans les locaux de la Société. L'Acheteur sera responsable de tous les frais d'expédition, y compris, mais sans s'y limiter, les frais d'expédition, de transport, de droits et d'assurance. La responsabilité de la Société pour les Produits endommagés cesse dès l'acceptation par le transporteur et toutes les réclamations pour perte ou dommage survenant après l'acceptation par le transporteur doivent être déposées par l'Acheteur auprès du transporteur. L'Acheteur doit inspecter les Produits immédiatement après la livraison à l'Acheteur. En cas de (a) pénurie, ou (b) de dommage visible, ou (c) de dommage caché, ou (d) de perte survenant avant l'acceptation par le transporteur, une réclamation doit être faite par écrit par l'Acheteur contre la Société. Toutes les réclamations contre le transporteur ou la Société en vertu de la présente Section 2.6 doivent être formulées dans les cinq (5) jours suivant la réception des Produits par l'Acheteur. Le fait que l'Acheteur ne formule pas une telle réclamation dans les délais constituera une acceptation sans réserve et une renonciation à toutes ces réclamations par l'Acheteur. La Société peut, à sa discrétion, exiger de l'Acheteur (i) qu'il fournisse des photographies ou d'autres documents de cette réclamation, et (ii) qu'il mette les Produits faisant l'objet de la réclamation à disposition pour inspection par la Société ou son représentant autorisé afin de justifier les motifs du rejet des Produits. Tous les Produits rejetés doivent être retournés à la Société, aux frais de l'Acheteur, avant leur remplacement, le cas échéant, par la Société. Tout Produit dont la fabrication ou l'expédition est retardée par ou via l'Acheteur peut être placé en stockage par la Société, et l'Acheteur sera responsable de tous les coûts associés à ce stockage.
2.7 CONDITIONS DE PAIEMENT. Une fois le crédit de l'Acheteur approuvé et sauf indication contraire de la Société, tous les Produits seront facturés lors de leur expédition ; toutefois, pour les commandes de Produits à expédier en dehors des États-Unis, (a) cinquante pour cent (50 %) du prix total de la commande sera payé au moment de la passation de la commande, et (b) les cinquante pour cent (50 %) restants seront payés avant l'expédition des Produits. Le paiement du montant spécifié dans toutes les factures sera dû dans le délai spécifié dans le devis de la Société, la Confirmation de commande ou la facture de la Société, selon le cas, à condition que la Société puisse modifier ses conditions de paiement de temps à autre, sur préavis raisonnable à l'Acheteur. Tous les prix sont en devise américaine et tous les paiements seront effectués en dollars américains. Des frais de 1½ % par mois (ou le montant maximum autorisé par la loi, s'il est inférieur) seront facturés sur les comptes en souffrance, calculés quotidiennement et composés mensuellement. L'Acheteur remboursera à la Société tous les frais de recouvrement, frais de justice, frais administratifs, frais d'enquête, honoraires d'avocat et tous les autres frais, charges ou dépenses accessoires engagés dans le cadre du recouvrement des sommes dues ou résultant ou découlant de toute violation par l'Acheteur du présent Contrat ou de l'exercice par la Société de l'un de ses droits en vertu des présentes. L'Acheteur ne retiendra pas le paiement de tout montant dû et payable en raison d'une compensation de toute réclamation ou litige avec la Société, qu'il soit lié à une prétendue violation de la Société, à une faillite ou autre.
2.8 SÛRETÉ. Dans la mesure où des Produits sont vendus à l'Acheteur à crédit, l'Acheteur accorde par la présente à la Société une sûreté sur tous ces Produits vendus à l'Acheteur à crédit jusqu'à ce que le prix d'achat de ces Produits ait été payé en totalité à la Société. L'Acheteur autorise également par la présente la Société à déposer toutes les déclarations de financement UCC initiales, les déclarations de continuation ou les modifications de celles-ci nécessaires pour mettre en œuvre et parfaire cette sûreté et le produit de celle-ci.
2.9 GARANTIE. La garantie applicable aux produits particuliers achetés se trouve sur www.carlson-company.com et est incorporée ici par référence (« Garantie »).
LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LA SOCIÉTÉ EN CAS DE VIOLATION DE LA GARANTIE. LA SOCIÉTÉ NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE, LÉGALE OU IMPLICITE, CONCERNANT LES PRODUITS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE, DE NON-CONTREFAÇON OU DE CONFORMITÉ À LA DESCRIPTION, OU TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DU COURS DES TRANSACTIONS, DU COURS DE L'EXÉCUTION, DE L'USAGE DU COMMERCE OU AUTRE.
2.10 RETOURS. Aucun retour ne sera accepté sans autorisation écrite préalable de la Société. La Société émettra un crédit de compte à l'Acheteur pour les Produits correctement retournés. La Société inspectera tous les Produits retournés et aucun crédit ne sera émis pour les Produits qui ont été maltraités, négligés, altérés, modifiés ou défigurés. Les retours peuvent être soumis à des frais de réapprovisionnement, à la seule discrétion de la Société.
3.1 INDEMNITÉ DE L’ACHETEUR. SAUF DISPOSITION EXPRESSE MENTIONNÉE DANS LES PRÉSENTES, L'ACHETEUR LIBÈRE ET DOIT DÉFENDRE, INDEMNISER ET TENIR LA SOCIÉTÉ INDEMNE DE TOUTE RÉCLAMATION, PERTE, DOMMAGE, DEMANDE, CAUSE D'ACTION, POURSUITE ET RESPONSABILITÉ DE TOUTE NATURE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTES LES DÉPENSES DE LITIGE, FRAIS DE JUSTICE ET HONORAIRES D'AVOCAT RAISONNABLES, DONT TOUT OU PARTIE PEUT ÊTRE ENGAGÉS PAR LA SOCIÉTÉ À LA SUITE DE RÉCLAMATIONS DÉCOULANT DE BLESSURES CORPORELLES, DE PERTES DE VIE, DE BLESSURES CORPORELLES, DE BLESSURES ÉMOTIONNELLES OU PSYCHOLOGIQUES, DE DOMMAGES MATÉRIELS, DE PERTES DE BIENS OU DE SALAIRES, DE PERTES D'AVANTAGES, DE MALADIES OU DE DÉCÈS DE TOUT EMPLOYÉ DE LA SOCIÉTÉ. L'ACHETEUR DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUT PRODUIT ACHETÉ PAR L'ACHETEUR AUPRÈS DE LA SOCIÉTÉ, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUT CHARGEMENT, DÉCHARGEMENT, ENTRÉE OU SORTIE DE PERSONNEL OU DE CARGAISON, QUELLE QUE SOIT LA FAUTE (AUTRE QU'UNE FAUTE INTENTIONNELLE, UNE MALVEILLANCE OU UN DÉLIT INTENTIONNEL), LA NÉGLIGENCE (QU'ELLE SOIT UNIQUE, CONJOINTE, CONCURRENTE, ACTIVE OU PASSIVE OU AUTRE), UN DÉFAUT PRÉEXISTANT OU LA RESPONSABILITÉ STRICTE DE LA SOCIÉTÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION DE TIERS POUR VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DÉCOULANT DE PRODUITS FABRIQUÉS SELON LA CONCEPTION OU LES SPÉCIFICATIONS DE L'ACHETEUR. L'ACHETEUR STIPULE ET CONVIENT QU'IL N'A PAS LE DROIT D'INVOQUER UNE QUELCONQUE IMMUNITÉ DONT IL PEUT BÉNÉFICIER EN VERTU D'UNE LOI SUR L'INDEMNISATION DES TRAVAILLEURS (LA « LOI ») EN TANT QUE DÉFENSE À SES OBLIGATIONS D'INDEMNISER LA SOCIÉTÉ CONFORMÉMENT AU PRÉSENT CONTRAT, ÉTANT EXPRESSÉMENT ENTENDU QUE TOUTE RENONCIATION À UNE TELLE IMMUNITÉ EN VERTU DU PRÉSENT PARAGRAPHE NE SERA EFFECTIVE QUE DANS LA MESURE NÉCESSAIRE POUR PRÉSERVER LA VALIDITÉ JURIDIQUE DES OBLIGATIONS D'INDEMNISATION DE L'ACHETEUR EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION CONTRAIRE DU PRÉSENT CONTRAT, UNE TELLE RENONCIATION NE DOIT EN AUCUNE FAÇON PORTER ATTEINTE À L'IMMUNITÉ DE L'ACHETEUR EN VERTU DE LA LOI EN CE QUI CONCERNE LES RÉCLAMATIONS FORMULÉES CONTRE L'ACHETEUR PAR SES PROPRES EMPLOYÉS.
EN OUTRE, TOUTE INFORMATION OU ASSISTANCE TECHNIQUE FOURNIE PAR LA SOCIÉTÉ A ÉTÉ DONNÉE ET ACCEPTÉE AUX RISQUES ET PÉRILS DE L'ACHETEUR ET NE CONSTITUE PAS UNE GARANTIE OU UNE SPÉCIFICATION. L'ACHETEUR ACCEPTE DE SE FAMILIARISER AVEC TOUS LES RISQUES ET LES DÉCLARATIONS ET PROCÉDURES DE PRÉCAUTION CONCERNANT LA MANUTENTION, LE TRANSPORT, L'UTILISATION, L'ENTRETIEN ET LA RÉPARATION DES PRODUITS ET DE TRAITER LE PRODUIT EN CONSÉQUENCE. L'ACHETEUR CONVIENT DE DÉFENDRE, D'INDEMNISER ET DE TENIR LA SOCIÉTÉ ET SES DIRIGEANTS, ADMINISTRATEURS, EMPLOYÉS, AGENTS, AFFILIÉS, SUCCESSEURS ET AYANTS DROIT AUTORISÉS INDEMNES POUR TOUTE RÉCLAMATION FAITE CONTRE LA SOCIÉTÉ ET POUR LES DOMMAGES ET DÉPENSES ASSOCIÉS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTES LES DÉPENSES DE LITIGE, LES FRAIS DE JUSTICE ET LES HONORAIRES D'AVOCAT RAISONNABLES, DONT TOUT OU PARTIE PEUT ÊTRE ENGAGÉS PAR LA SOCIÉTÉ À LA SUITE DE RÉCLAMATIONS DÉCOULANT DE BLESSURES CORPORELLES, DE PERTES DE VIE, DE BLESSURES CORPORELLES, DE BLESSURES ÉMOTIONNELLES OU PSYCHOLOGIQUES, DE DOMMAGES MATÉRIELS, DE PERTES DE BIENS OU DE SALAIRES, DE PERTES D'AVANTAGES, DE MALADIES OU DE DÉCÈS DUS, EN TOUT OU EN PARTIE, AU MANQUEMENT DE L'ACHETEUR À SE FAMILIARISER AVEC CES RISQUES ET CES DÉCLARATIONS ET PROCÉDURES DE PRÉCAUTION, À GÉRER EN CONSÉQUENCE OU À FOURNIR LES INFORMATIONS TELLES QUE DÉFINIES CI-DESSUS À UN TIERS OU COMME L'EXIGE LA LOI.
3.2 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRÉSENT CONTRAT, CHAQUE PARTIE RENONCE À TOUTE RÉCLAMATION CONTRE L'AUTRE POUR SES PROPRES PERTES DE PROFITS OU PERTES DUES À DES INTERRUPTIONS D'ACTIVITÉ, OU TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, PUNITIF OU AUTRE DOMMAGE SPÉCIAL, QUELLE QUE SOIT LA CAUSE DE CELUI-CI, QUELLE QUE SOIT LA FAUTE (AUTRE QU'UNE NÉGLIGENCE GRAVE, UNE FAUTE INTENTIONNELLE, UNE MALVEILLANCE OU UN DÉLIT INTENTIONNEL), LA NÉGLIGENCE (QU'ELLE SOIT UNIQUE, CONJOINTE, CONCURRENTE, ACTIVE OU PASSIVE OU AUTRE), LE DÉFAUT PRÉEXISTANT OU LA RESPONSABILITÉ STRICTE DE LA PARTIE LIBÉRÉE DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUT PRODUIT ACHETÉ PAR L'ACHETEUR AUPRÈS DE LA SOCIÉTÉ. L'ACHETEUR ACCEPTE QUE, À L'EXCEPTION DES RÉCLAMATIONS DE GARANTIE EN VERTU DE L'ARTICLE 2.9 CI-DESSUS, LA RESPONSABILITÉ ENTIÈRE DE LA SOCIÉTÉ ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR, EN DROIT ET EN ÉQUITÉ OU AUTRE, CONCERNANT TOUT PRODUIT ACHETÉ PAR L'ACHETEUR AUPRÈS DE LA SOCIÉTÉ, SONT UNIQUEMENT LIMITÉS AU MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR LES PRODUITS AUXQUELS LA RÉCLAMATION APPLICABLE SE RAPPORTE.
3.3 RECOURS. LES LIMITATIONS DE DOMMAGES PRÉVUES DANS LE PRÉSENT CONTRAT ET LES RECOURS QUI Y SONT ÉNONCÉS CONSTITUENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LA SOCIÉTÉ EN CAS DE VIOLATION DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES DANS LA GARANTIE (SAUF DISPOSITION EXPRESSE CONTRAIRE DANS LES PRÉSENTES). CETTE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ SURVIVRA À L'ÉCHEC DE TOUT OBJECTIF ESSENTIEL.
4.1 INFORMATIONS CONFIDENTIELLES. Une partie (la « Partie réceptrice ») gardera strictement confidentielles toutes les informations de nature confidentielle ou exclusive (y compris les dessins, mémorandums, idées et informations, savoir-faire technique ou commercial, spécifications, inventions, procédés ou initiatives) qui ont été divulguées à la Partie réceptrice par l'autre partie (la « Partie divulgatrice »), ses employés, agents ou sous-traitants, ainsi que toute autre information confidentielle concernant l'activité de la Partie divulgatrice ou ses produits ou ses services que la Partie réceptrice pourrait obtenir. La Partie réceptrice limitera la divulgation de ces informations confidentielles à ceux de ses employés, agents ou sous-traitants qui ont besoin de les connaître pour s'acquitter de ses obligations en vertu du présent Contrat, et veillera à ce que ces employés, agents ou sous-traitants soient soumis à des obligations de confidentialité correspondant à celles qui lient la Partie réceptrice. La Partie réceptrice restera responsable de tout manquement à ces obligations par ses employés, agents et sous-traitants. La Partie réceptrice n'utilisera ou ne fera des copies des informations confidentielles (y compris toute reproduction, extrait ou analyse de ces informations confidentielles) qu'en relation avec le présent Contrat et dans la mesure nécessaire à ses fins.
4.2 DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. La Société conserve tous les droits, titres et intérêts relatifs à tous les droits de propriété intellectuelle liés aux Produits, et l'Acheteur cède par la présente à la Société tout droit qu'elle peut être réputée détenir sur ces derniers. La vente de tout Produit à l'Acheteur ne confère en aucun cas à l'Acheteur, expressément ou implicitement, un quelconque droit de propriété intellectuelle ou une quelconque licence.
5.2 FORCE MAJEURE ET AFFECTATION. La Société ne sera pas responsable des dommages en vertu du Contrat pour un retard ou un manquement dans son exécution en vertu du Contrat résultant de causes indépendantes de sa volonté, y compris toute loi, ordonnance, réglementation, directive ou demande de tout gouvernement ayant ou prétendant avoir juridiction sur la Société, ses sous-traitants et/ou ses fournisseurs ; manquement ou retard de transport ; insurrection, émeutes, urgences nationales, guerre, actes d'ennemis publics, grèves ou incapacité à obtenir la main-d'œuvre, les installations de fabrication, le matériel ou les composants nécessaires auprès des sources habituelles de la Société ; pandémies ; incendies, inondations ou autres catastrophes ; cas de force majeure, actes d'omission de l'Acheteur ou toute cause indépendante de la volonté raisonnable de la Société et/ou de ses fournisseurs. Dès la notification écrite rapide à l'Acheteur de telles causes de retard ou de manquement dans l'exécution de toute obligation en vertu du présent Contrat, le délai d'exécution par la Société sera prolongé dans la mesure et pour la période pendant laquelle son exécution desdites obligations est empêchée par cette cause. Si des pénuries surviennent dans l'approvisionnement de la Société en Produits, ou en tout matériau, composant ou pièce (« Matériaux ») nécessaire à la production des Produits pour quelque raison que ce soit, la Société aura, sans obligation d'obtenir des Produits ou Matériaux similaires auprès d'autres sources, le droit de les répartir entre ses clients conformément à l'article 2-615 du Code de commerce uniforme.
6.1 LOI APPLICABLE. Le présent contrat sera régi et interprété conformément aux lois de l’État de l’Oklahoma sans égard aux principes de conflit de lois.
6.2 CONSENTEMENT AU FORUM. L'Acheteur accepte par la présente la juridiction de tout tribunal d'État ou fédéral situé dans le comté de Tulsa, Oklahoma et accepte que tout acte de procédure ou document puisse lui être signifié par courrier recommandé ou par signification personnelle à l'intérieur ou à l'extérieur de l'État d'Oklahoma conformément à la loi applicable. En outre, l'Acheteur renonce et accepte de ne pas affirmer dans une telle action, poursuite ou procédure qu'il n'est pas personnellement soumis à la juridiction de ces tribunaux, que l'action, la poursuite ou la procédure est intentée dans un forum inapproprié ou que le lieu de l'action, de la poursuite ou de la procédure est inapproprié. Rien dans la présente Section 6.2 ne limitera ou ne restreindra le droit de la Société d'engager une procédure devant les tribunaux fédéraux ou d'État situés dans l'État où l'Acheteur réside ou maintient son siège social, selon le cas, ou dans tout autre État, dans la mesure où la Société juge une telle procédure nécessaire ou souhaitable pour exercer les recours disponibles en vertu du Contrat.
RÉSILIATION. En plus de tous les autres recours disponibles en vertu du Contrat ou de la loi (auxquels la Société ne renonce pas par l'exercice de tout droit en vertu du Contrat), (i) si l'Acheteur ne paie pas un montant à l'échéance en vertu des présentes, (ii) si la situation financière de l'Acheteur devient détériorée ou insatisfaisante pour la Société, à sa seule discrétion, ou (iii) en cas de faillite ou d'insolvabilité de l'Acheteur, la Société sera en droit (a) de suspendre la livraison de tout Produit et/ou de modifier les conditions de paiement applicables à l'Acheteur en vertu du présent accord ou de tout autre accord entre les parties, ou (b) de résilier le Contrat immédiatement par notification écrite à l'Acheteur. En cas de résiliation, l'Acheteur paiera à la Société tous les Produits livrés, tous les coûts de main-d'œuvre, les travaux en cours, les matériaux non annulables en commande et tous les autres coûts engagés par la Société avant la date d'effet de la résiliation en rapport avec le Contrat.
8.1 DIVISIBILITÉ. Dans la mesure du possible, chaque disposition du présent Contrat sera interprétée de manière à être effective et valide en vertu de la loi applicable, mais si une disposition du Contrat est interdite ou invalide en vertu de la loi applicable, cette disposition ne sera inefficace que dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette disposition ou les dispositions restantes du présent Contrat.
8.2 RENONCIATION. Le fait que l'une des parties n'exige pas à tout moment l'exécution stricte par l'autre partie de l'une quelconque des clauses ou dispositions du présent Contrat ne signifie pas que cette partie renoncera ou ne diminuera pas ses droits d'exiger ultérieurement le strict respect de ces clauses ou de toute autre disposition. Aucune renonciation par l'une ou l'autre des parties à l'une quelconque des dispositions du Contrat n'est effective à moins qu'elle ne soit explicitement stipulée par écrit et signée par la partie qui renonce. Aucun exercice unique ou partiel d'un droit, d'un recours, d'un pouvoir ou d'un privilège en vertu des présentes n'empêche tout autre exercice ou exercice ultérieur de celui-ci ou l'exercice de tout autre droit, recours, pouvoir ou privilège.
8.3 AMENDEMENTS. Le présent Contrat constitue l'accord exclusif entre les parties concernant l'objet des présentes et remplace toutes les pratiques commerciales et tous les accords, écrits, propositions, représentations ou communications antérieurs ou contemporains, oraux ou écrits, de l'une ou l'autre des parties. Le Contrat ne peut être modifié que par écrit, en indiquant spécifiquement qu'il modifie les présentes Conditions générales, par des représentants autorisés des deux parties.
8.4 LÉGENDES ET TITRES. Les légendes et titres des articles et sections du présent contrat sont fournis à titre indicatif et de commodité uniquement et ne définissent, ne limitent ni ne décrivent en aucune façon la portée ou l'intention du présent contrat ou de l'une de ses dispositions.
8.5 EFFET LIANT. Le présent Contrat lie et profite à la Société, à l'Acheteur et à leurs successeurs et cessionnaires autorisés respectifs. L'Acheteur ne cédera pas ses droits ou obligations en vertu du présent Contrat (de plein droit ou autrement) sans le consentement écrit préalable de la Société, lequel consentement ne sera pas refusé de manière déraisonnable. Aux fins du présent Contrat, la cession comprendra un changement de contrôle de l'Acheteur dans lequel plus de cinquante pour cent (50 %) des participations de l'Acheteur cesseront d'être détenues de manière effective par les actionnaires de l'Acheteur à la date d'achat des Produits par l'Acheteur.
8.6 RESPECT DE LA LOI. Chaque partie se conformera aux lois et réglementations fédérales, étatiques et locales des États-Unis qui lui sont applicables à la date de la confirmation de commande.
8.7 CONTRÔLES DES EXPORTATIONS. L'Acheteur reconnaît que toutes les expéditions de la Société sont ou peuvent être soumises à des restrictions et limitations imposées par les contrôles à l'exportation, les réglementations commerciales et les sanctions commerciales des États-Unis. L'Acheteur se conformera à tout moment à ces sanctions, contrôles et réglementations et veillera au respect de ces sanctions, contrôles et réglementations dans son utilisation et sa disposition des Produits. En ce qui concerne chaque expédition de Produit en vertu du présent Contrat, l'Acheteur obtiendra et fournira à la Société par écrit toutes les informations requises par la Société pour obtenir toute licence, permis, approbation ou documentation d'exportation américaine applicable à cette expédition. Nonobstant toute disposition contraire du présent Contrat, la Société n'aura aucune obligation d'effectuer une expédition à l'Acheteur tant qu'elle n'aura pas reçu toutes ces informations et n'aura pas obtenu les licences, permis, approbations ou documents applicables à l'expédition, le cas échéant.
8.8 SURVIE. Les sections 2.6, 2.7, 2.8, 2.9, 2.10 et les articles III, IV, VI, VII et VIII survivront à l'expiration ou à la résiliation anticipée du Contrat, ainsi que toute autre disposition qui, afin de donner effet à son intention, devrait survivre à une telle expiration ou résiliation.
8.9 RELATION ENTRE LES PARTIES. La relation entre les parties est celle d'entrepreneurs indépendants. Aucune disposition du Contrat ne sera interprétée comme créant une agence, un partenariat, une coentreprise ou toute autre forme d'entreprise commune, d'emploi ou de relation fiduciaire entre les parties, et aucune des parties n'aura le pouvoir de contracter ou de lier l'autre partie de quelque manière que ce soit.
8.10 RESPONSABILITÉ SOLIDAIRE. Chaque Contrat constitue un accord distinct et indépendant entre l'Acheteur et chaque Société. Il est convenu et entendu par les présentes entre les parties qu'il n'existe aucune responsabilité solidaire entre chaque Société et l'Acheteur, que chaque Société est solidairement responsable dans la mesure de ses obligations et responsabilités respectives en vertu des présentes, que la partie spécifique identifiée comme le vendeur des Produits dans le Contrat applicable sera la partie responsable de ce Contrat, et qu'aucune Société ne sera considérée comme garante ou caution des obligations ou responsabilités d'une autre Société. Si l'Acheteur a une réclamation ou une cause d'action contre une Société fondée sur la violation ou la non-exécution d'un Contrat par une Société, la réclamation ou la cause d'action de l'Acheteur sera contre la Société qui a fourni les Produits applicables auxquels la réclamation ou la cause d'action se rapporte.
Carlson Company fait partie de Industries Riverbend, un propriétaire-investisseur qui soutient le secteur manufacturier américain et les industries connexes. Riverbend cherche à soutenir la culture unique de ses entreprises tout en favorisant un environnement propice à l'entrepreneuriat.